[テトラビブロス]訳註
-
「天界の万象と大地とを厳密にもとにもどす」
ストア派が謂うには、諸惑星は、初めに、宇宙が最初に構成されたときに、おのおのがあった経度と緯度の同じ徴にもどって定位し、はっきりした期間に、大火と有るものらの破滅を引き起こし、再び初めから同じ〔徴〕に向かって地位しなおす、そして星も再び同じように運ばれるので、前の周期に生起したことのそれぞれが変わることなく成就する。すなわち、ソークラテースやプラトーンが再び存在し、人間の各々も、友たちも市民たちも同じ者たちといっしょになり、同じ事が経験され、同じ者たちと出会い、同じ事を手がけることになるだろう、という。(ネメシウス『人間の自然について』38, 111-112)
-
「一般的にも個別的にも」
ii,1 「特殊は必ず一般の下に包摂されるものである」を参照せよ。プトレマイオスは一般的(
kaqolikhv)と個別的ないし出生占星術的(
geneqlialogikhv)とを慎重に区別する。前者は、全人類あるいは全国や人類に作用する影響で、第1巻と第2巻で扱われる。後者は個人の出生に関係し、第3巻と第4巻で扱われる(Robbins)。
-
「善いことに作用する力を増大させる」
様々な形で伝承されたギリシアの諺「同年者は同年者を喜ばす」。Od.xvii,218「いつだっても、神様はな、似た者同士をお引き合わせだ」。Plato, Republic, 329A「似寄りの年配の者が幾人か同じところに集まる」。Phaedrus, 240 C「同年は同年をよろこばす」等。
-
「牡羊座を……全体の初めと仮定した」
『アルマゲスト』III,ii においてポトレマイオスは、1年の長さを、至点ないし分点によって決まる起点から、太陽が回帰するまでの長さとした。白羊宮は、春分点を起点とする30度と規定されるが、これはもちろん、実際の牡羊座の大きさとは異なる。このことが、オリゲネスによって提起される占星術に対する議論を惹起する。
-
「最初の年齢」
ここでは人生を4段階に区分するが、後(iv,10)では惑星の数に合わせて7段階に区分する。
-
「親密性(oijkeivwsiV)」
占星術の通常の用語で、宮や惑星が、宇宙ないし相互との位置から(例えばアスペクトを通じて)生ずる様々な影響を意味する。
-
「生起した〔宮〕から名づけられる」
つまり、至分宮(
tropiko;V zw\vdion)のことである。現代の星学者は、回帰線(tropical)の代わりに至分線(solastitial)と呼ぶ。地上から観測して、太陽高度の軌跡を地上に落としたものが回帰線であるのに対し、天球上に落としたものが至分線(円)だからである。
-
「互いに等しい力能を有する」
このような対は、双子宮と獅子宮、金牛宮と処女宮、白羊宮と天秤宮、双魚宮と天蝎宮、宝瓶宮と人馬宮である。巨蟹宮〔夏至に相当〕と磨羯宮〔冬至に相当〕とは対を形成しない〔
a[zuga である〕。
-
「区界(o[ria)」
20章を見よ。三角形ないし三角宮は18章で、昂揚宮は19章で扱われる。
-
「上昇時間」
「上昇時間」とは、「赤道の何度が、宮と同時にその土地の地平線と交差するか」を示すものとして定義される。だから或る宮の上昇時間とは、同時に昇る赤道の度数のことである。赤道上にいる人にとっては、例えば白羊宮30度の間のどの地点の上昇時間もその赤経と同じになり、これが古代人が「直立球」sphaera recta と呼んだものである。赤道から北か南に移動するにつれて上昇時間も変化するが、これが「斜行球」sphaera obliqua の上昇と呼ばれるものである。赤道上ではすべての宮の上昇時間が等しく、極点では同じ6宮が常に地平線上にあることになる。図10a は、白羊宮30度全体が地平線上に昇るまで赤道が回転しており、同時に昇った赤道の度数は太赤線で示されている。10c と10d は、天球の反対側で白羊宮が沈むところである。白羊宮は天秤宮の反対側にあるので、白羊宮の上時間は天秤宮の下降時間とみなすことができ、逆もまた同様である。宮の上昇時間を正しく計算するには球面三角宮が必要になるが、プトレマイオスは『アルマゲスト』でそれを扱っており、その結果は II.8 の表に示されている」(テスター)。
-
「基本方位を従えるトポスを占める」
すなわち、30度の空間(トポスないし宿)が、ホーロスコポスの宮に直接後続するか昇ること(cf. iii, 10.)。このトポスが”
ejpanaforav”と呼ばれるものである。
-
「クリマ」
緯度、あるいは緯度によって決定される一般的な領域。
-
「東アイティオピア」
この呼称はホメーロスに基づく。「アイティオペス……この者どもは人間世界の果てに住まいし、二派にわかれて、一方は太陽の沈むあたり、今一方は朝日の方にいる」(Od. i, 22-24)。
-
「ヘルメースはさらに中間にあり」
Cardanus は、ヘルメースの星が中央部を占める理由として4つ挙げている。①世界に何らかの宿を持っている。②中央部の住民は、ヘルメースの主宰する芸術・科学により精通している。③その住民たちは商売に熱中しているが、これもヘルメースの主宰である。④ヘルメースの自然本性は、多の4つの惑星の自然の中間にある。(Robbins)
-
「併せて把握」
プトレマイオスにおいては、日の出、南中時、日の入りと、太陽直下から吹く風との組み合わせで、8種類の風が立てられる。すなわち、夜明けに東から吹くprwino;V ajphliwvthV、夜明けに南から吹くprwino;V mesouravnhma、夜明けに西から吹くprwino;V livy、南中時に南から吹くmeshmbrino;n mesouravnhma、南中時に西から吹くmeshmbrino;V livy、夕方に東から吹くojyino;V ajphliwvthV、暮れ方に南から吹くojyino;n mesouravnhma、暮れ方に西から吹くojyino;V livyである。
-
「〔その影響は〕多大である」
惑星は西の位置で女性化され(cf. i, 6)、それゆえ太陽に対立する;東の位置では男性化され、月と対立する。それゆえ、影響は最少となる。しかしながら、それが太陽と(東の位置で男性性星として)働くか月と共働すると、蝕は絶大な影響を与える。(Robbins)
-
「先頭部」
プトレマイオスは、各宮を黄道の北/南で分ける一方、先導する/中道/従属する(従う)でも分ける。「先導する」は、天体の明らかな日周運動で地平上に最初に昇る故、「従属する」は見える宮の最後故である。「先導する」宮は、中道宮や従い宮の右にあると見なされる。(Robbins)
-
「先ず第1には……」
ここでプトレマイオスは「トポス」つまり「ハウス(house)」についてほとんど意を払っていないにもかかわらず、占星術師たちによって実際の誕生天球図を描く際に大いに用いられた。具体的には、第1トポス「ホーロスコポス」、第2トポス「ハーデースの門」、第3トポス「女神(つまり月)」、第4トポス「地平下の中天」、第6トポス「悪運」、第7トポス「星の入り」、第8トポス「死の初め」、第9トポス「男神(つまり太陽」)、第10トポス「中天」、第11トポス「善きダイモーン」、第12トポス「悪しきダイモーン」。ここ箇所でプトレマイオスが挙げているのは第1、第11、第10、第7トポスである。
-
「三分の一対座に」
原語は”kat= ijsoskeivan”。文字どおりには「等しい脚においてある」。例えば、月が牡羊座の経度10度、北緯3度にあるときに、土星ないし火星が天秤座の経度10度、南緯3度にある例を、Robbins は挙げている。
-
「悪行する〔星々〕」
Affliction ,which in general is damage done by a maleficent planet to a beneficent one, is defined by the astrologer Antiochus (CCAG, viii. 3, p.106, 34-38) as existing " when (sc. a beneficent planet) is smitten by the rays of maleficent planets, or is surrounded, or is in application with one of them, or in glutinatiokovllhsiV, or is governed by one of them, when the maleficent planet is in the inactive (non-signifying, ajcrhmavtistoi places. These are the sixth, third, second, eighth, and twelfth from the horoscope.” Ptolemy says little about the '* places " (less correctly houses") of a geniture ; they are twelfth parts of the zodiacal circle marked off from the horoscope, each with some special significance; c/. Boll-Bezold-Gundel,pp. 62-63.(from Robbins)
-
「死を致す場合は別であるが」
The following general description is intended to apply to Ptolemy's lengthy account of this method. In each prorogation, two points on the ecliptic are concerned, the prorogator or precedent and the subsequent or anaeretic place, which we may call P and S respectively. S may or may not be occupied by a plan^; but in this type of prorogation it always follows P, that is, lies east of it and comes to the horizon later. P, as a point on the ecliptic, may (a) lie at the intersection of the ecliptic and the equator or be (b) north of the equator or (c) south of it. The vernal and autumnal equinoxes, the beginnings of Aries and Libra, are the only points of the ecliptic which can occupy position (a) ; if, however, P is one of these, since it is also a point on the equator, it will pass, like all points on the equator, from horizon to meridian in 6 hours, at the rate of 15° in 1 hour (this is the hour called equinoctial hour ** by the Greeks). If P is to the north of the equator, in a north latitude, its ascension from horizon to meridian will be along a path parallel to the equator and longer than the distance from horizon to meridian on the equator ; nence it takes longer than 6 equinoctial hours. Conversely, points south of the equator take a shorter course and ascend :n times correspondingly shorter than 6 equinoctial hours. Nevertheless, since the (Greeks defined “ day ” as the period from sunrise to sunset and divided it into 12 hours, similarly dividing the night, the ascension of P from rising to culmination, wherever it is situated on the ecliptic and whatever the latitude, takes place in 6 hours of the day, that is, ordinary or civil (KaipiKai) hours, which may be longer or shorter than equinoctial hours, and equal to them only when P occupies position (a), described above. The "horary magnitude" or "period" of a point on the ecliptic is the expression in terms of equinoctial times (see :95, n. 2) of the length of the civil hour when the sun is i: that point; in north latitudes, horary magnitudes are greater than 15 for points north of the equator and less for points south,15 being the horary magnitude of the two equinoctial points. All that has been said about P applies of course to S, which is another point on the ecliptic. The problem of prorogation is simply to discover after how many equinoctial periods or times S comes to the position originally occupied by P with relation to the meridian (or other centre, such as the western horizon). This position is defined as the one in which S is just as many civil hours removed from the meridian (or the point of reference) aa was P in its original position. One therefore determines how far S was originally removed, how far it is removed when it comes to the position of P, and takes the difference, in equinoctial times, as the answer.
-
「通常時間」
wjriai;oi crovnoi; the expression wJriai;oimevgeqoV, “horary magnitude,” is used further on, when Ptolemy gives examples. In the Almagest, ii. 8, there is a table which gives the time, in degrees and minutes of the equator (i.e. equinoctial times), in which each arc of 10° of the ecliptic rises above the horizon in each of eleven latitudes beginning with the equator (right sphere) ; the table also gives the cumulative sums of these ascensions for each arc from the beginning of Aries. In tho following chapter Ptolemy tells how the horary magnitude may be determined by the use of this table. His directions are, in brief, to take the sum of the ascensions for the degree of the sun by day (or the opposite degree by night) both in the right sphere and in the given latitude ; to ascertain the difference between the two and take 1/6 of it; and then, if the degree was in the northern hemisphere, to add this fraction to the 15 "times" of one equinoctial hour, or, for a southern position, to subtract it. This will give the length of the ordinary or civil hour for the latitude and time of the year in question, in terms of the ascension of degrees of :he equator, or "equinoctial times" or as Ptolemy puts 44 the number of (equinoctial) times of the civil hour under consideration.” The civil day-time hour was of the period from sunrise to sunset, or, of course, 1/6 of the time from sunrise to noon. In Almagest, ii. 9, Ptolemy hours ; multiply the given equinoctial hours by 15 (in order to express them in "equinoctial times," as are the ascensions dealt with in the present passage) and divide by the horary period.
-
「時間の支配星(cronokravtwr)」
無名氏注釈者が謂う、5つの一般的な定命の各々に3つの一般的な時間の支配星がある。定命(
ajfevthV)、出会(
uJpanthvtwr)、区界の支配星(
uJriokravtwr)である。
-
「”トゥリバースtribavV”」
自分自身と、あるいは他の女と不自然な悪徳を行う女。女の性倒錯者。複数形
tribavdeV。
-
「単相宮あるいはまた星々のひとつと結びついているなら」
The "bicorporeal" signs (divswma) precede the solstitial and equinoctial signs and follow the "solid" signs; see i.11. Ptolemy explains the name on the ground that they share in two kinds of weather, rather than that the constellations represent more than one figure (e.g. Gemini, Pisces), or a figure of a mixed nature (difuhvV;e.g. Sagittarius, Capricorn); it is characteristic of him to prefer scientific explanations to those based on mythology or fancy. The anonymous commentator says that he mcans by " signs of a single figure " the tropical and solid signs, with the exception of the fecund (poluvsperma), which are akin to the bicorporeal. For " application," cf. i. 24. (Robbins)
-
「固有の周期の等しい15年間」
Bouché-Leclercq (p. 409) remarks, why fifteen years should be given as the “ period ’’ of Mars is a mystery. The synodic period oi this planet is 780 days and its sidereal period 687 days. In the next paragraph twelve years, stated to be the period of Jupiter, is not far from the actual sidereal period of this planet (11.86 years) and is the measurement ordinarily given by ancient astronomers. For this astrological, not astronomical, statement about Mars cf, P. Mich. 149, col.v,18 ff., which speaks of tho ** period of Mars, who returns to his original position in fifteen years ** ....... In the Michigan astrological treatise, however, the length of the period of Mars is associated with the ago of boys at puberty rather than with the length of a division of the life of man, as in the Tetrabiblos.
-
「」
-
「」
-
「」
-
「」
-
「」
-
「」
-
「」
-
「」