title.gifBarbaroi!
back.gif魔術書/古の人たちが有用と考える宝物について

ギリシア占星術文書目録5002_008

キリスト教徒の魔法の祈り





[底本]
TLG 5002 008
Preces magicae Christianae (e cod. Petropol. Mus. Palaeogr. Acad. Scient., fol. 52)
Astrol., Magica
Date of manuscript = A.D. 17
Vernacular

M.A.F. Sangin, Codices Rossici [Catalogus Codicum Astrologorum Graecorum 12. Brussels: Lamertin, 1936]: 121-123.



12.
(121)
 悟るべきである、おお、人間よ、

(122) われらのなる神アドーナイ、エリサバオート・ラメク、

 次いで、次の詩篇120〔121〕「わたしは眼を挙げる、山々に向かって、わが助けは何処より来るのか」をも最後まで言え。

 詩篇69「おお、神よ、わが助けに心を傾注したまえ」も、また「主よ、わが祈りに耳傾けたまえ」— 詩篇142〔143〕をも〔言え〕。

 その時こそ、惑星に向き合え、そうすれば観るだろう。

 その時こそ、あらかじめ書き置いた祈りを言え。「しかしわたしは書く、おお、読者よ、はこう言われる。何びとたりと2君に隷従することはできない、と」。またさらに、「と富に隷従することはできない」とも。

 詩篇16〔17〕「お聴きください、よ、私の義を」。 (123)

 海の大波に、詩篇64〔65〕「御身には賛美こそがふさわしい、おお、シオーンにましますよ」

 別の方法。詩篇68〔69〕「わたしをお救いください、おお、わが神よ。来たのです、水がわが魂にまで。

2018.03.30. 訳了

forward.GIF魔術書/風や雨がいつ起こるかの徴