Take My Own Way limited edition

この随筆はCSS (Cascading Style Sheets) level1 を利用しています。この文が画面に表示されるということは、CSS1に対応していないWWWブラウザ等をご使用なさっているか、独自のスタイルシートを適用されているはずなので、作者の意図したレイアウトとは異なることをご承知おきください。

2003年

9月

2003/09/30

期末日。でも、定時に仕事終了。経理でないと楽だねぇ。

2003/09/27

DEL

2003/09/14

I don't have enough money to buy glasses. Today, I counted my money. Only twenty thousand yen I have. It spend about twenty thousand yen to buy glasses. If I buy glasses, I have to live without money. So I give up.
But I should buy. My glasses is old.

To tell the truth, I gain profit by investment trust. It will reise double in propotion as the Nikkei 255 index.
I bought August, 2002. But Nikkei 255 index had fallen since August, 2002. Eight hundred thousand yen changed six hundred thousand yen. I waited patiently. You know, Nikkei 255 index went back and it's rising.
Now, profit is about seventy thousand. If I change the profit to money, I can buy glasses. But this profit is the preparation for future.

DEL

Today's words & sentences
investment trust: 投資信託
commit: do a bad or foolish act.

2003/09/12

I couldn't write next things happend yesterday. So I write.
I was on duty of morning gathering. I had thought the talk for a few days. The following is content of talk.

Report is important in business. Proposal, like "I love you.","I want to marry you.", is similar to report in point of communication. We think the best time, place, occasion on proposal. We should think same as these things, moreover speed. And report includes the facts, but proposal doesn't. So it seems report is more difficult than proposal, but proposal is much more difficult for me. It makes me distressful, now. Why is the report easier than proposal? Because we can fail in report many times. So we should report many times.

On talking, some women giggled, some women spoke in whispers.

Afternoon, the woman who belongs to accounting section said to me, "Are you in love?"
"Yes, I am in love every day, everywhere."

Evening the man who belongs to accounting section said to me, "Who do you fall in love with?"
"Do you want me to tell?"
"Yes, I want very much."
"Every time, another woman."("HI-GAWARI DESU")

DEL

Today's words & sentences
proposal: the act of proposing something.
moreover: 加えて、さらに
distress: great pain or sorrow; extreme discomfort.
giggle: くすくすわらう; laugh in a nervous and silly way.

2003/09/11

携帯の充電を、昨日の夜、忘れた。
夜、22:30に帰宅すると、前の会社の人から電話で、元同僚の人が亡くなって、今日通夜と連絡があったとのこと。

この方から、仕事をテキパキこなすにはどうしたらいいか、右も左もわからぬ新入社員の時に教わった。
パートタイマーだったが、手を動かすのと決断が胸がすくほど速いうえ、明るい声でまわりを元気づけてくれる。愚図な俺はどうしたらこうなれるのかと、眩しく見ていた。

その人のその当時の年齢に、俺もかなり近づいた。今の俺を見て、彼女ならどう言うだろう。
残された夫さんと、子供さんが今後幸せでありますように。合掌。

2003/09/08

I have slept since April. But it's time to awake.
I must work all I can for the first time in many months.
To forget my passion be about to outflow from heart.

2003/09/06

I went to Ruri-kei and Mt. Miyama. Ruri-kei and Mt. Miyama is in Sonobe Town, Kyoto Pref.
I must do something for health. Walking is light to get thin. Jogging is bad for knees.
When I was junior high school student, I belonged to the hiking club. So I wanted to go hiking.

I walked about four hours. I was very tired. I was weaker than I thought.
But I'm thinking about going hiking next week.

2003/09/05

"LAMENT & OUT FLOW" was released! At noon, I dashed to Sofmap under Osaka station. After thirty-six minites, I went back. But there was no time to hear.

総務課で初めての懇親会。なぜか、京都の四条京阪にある天壇へ行きました。
肉の出るタイミングが遅かった。
4品なので、追加が必要になるかと思っていたら、案外腹がふくれた。
追加で頼もうとしていた生レバーがなかったので、課長と俺はガックリ。

I am more foolish than I thought. But I am as foolish as I understood.

2003/09/04

In the morning, the disturbance happened.
Building maintenance service of head office came and said the short circuit warning went on a few minutes this morning and yesterday evening. But the origin was not discovered.
"We must show people in this building this situation."
Service person went back.... But he came back right now. At the time he rode bicycle, the warning went on again!
It was serious. I don't have a charge of the building trouble shoot. But I had to help the person in charge.
I went another floor and checked electric appliance.
I, the person in charge and service person reasoned out fourth floor had the origin.
As expected, a floor outlet had broken in fourth floor. This was unpluged and sealed.
We felt happy. But the warning went on again and again!
We could not settle.

Today's words & sentences
short circuit: 漏電

腹の立つことが2つありました。元凶は1人です。社長室長は、総務課の席の配置を決める権限と取引リース会社を決める権限があるのだろうか?いや、ない。断じてない。
しかも、姑息な事に、席の配置は、昨日入社して来た奴の口から課長に言わせるわ、取引リース会社の指示は、リース担当でもない女子社員に直接出している。
やりとりについては、自分自身の最重要緊急優先即時処理事項として取り扱い、課長を探し出して報告している。課長に対して、判断と対応する猶予時間を少しでも多く取るための措置だ。

権力闘争は最も嫌いなものの一つであるが、この状況ではせざるを得ない。
するなら、徹底的にする。
裁かれない確信があれば、法が定めたラインは消失する。
理性も道徳もない。
取り得る全ての手段を使う。
毎日を、毎日を、毎日を、その手段の行使に充当する。

DEL

2003/09/03

I prepared to do the version up of wage calc softs for pc used in head office.
But I couldn't. I tried to install this to my pc, but missed.
I wasted time and have been tired.
I have been very sleepy since seventeen o'clock. I yawned and yawn now.

Yesterday, the woman who is thirty-six years old and belongs to accounting section said to me, "I hope to belong to general affairs section. I fit than accounting section, don't I? What do you think?"
I could say nothing.
"It seems you to enjoy working in general affairs."
"So I enjoy."("TANOSHIKU YATTEMASUYO.")"Why do you hope?"
"I'm tired of accounting works."
She go back to her section. I feel happy in my position.

2003/09/02

今日、訳のわからん奴が入社して来た。本人に罪はないのだが。
せっかく4カ月間かけてまとまって来た『うちの課』に必要のない人間が混じるのは、一所懸命に作り上げて来た作品の完成を前に、下手な絵の具をのせられたようで、非常に気分が悪い。

春、社長室に銀行OB(しかも、取引のない銀行だ!)が室長として入って来た。
その室長は、製造業の経理をしたことのない銀行OBを経理にねじ込んだ。決算の詰めで忙しい最中に、しかも部長をすっ飛ばしてねじ込んだのだ。本人に罪はないのだが、工場に3カ月間研修名目で飛ばされた。その人は、3カ月の研修予定を、これも室長主導で2カ月に短縮して昨日から本社勤務になっている。

今回も、部長を飛ばして全て室長主導で物事を運びやがった。職務経歴を見ると、社会保険労務士ではあるし、若いころは給与計算もしているが、もうかれこれ20年も前の話だ。当社の定年まであと1年5カ月。こんな奴にアドバイスなどいらぬ。顧問の社会保険労務士で十分だ。俺も面接に参加したが、部長や課長からの質疑応答を聞いているだけで萎えてしまった。形式上、2〜3質問したが、心の中では一刀両断
しかし、なぜか、その日には入社日も決まっていて、クソ室長は各階に挨拶まわりまでしていた。
さらに腹が立つのは、課長が(他の仕事があるために)今すぐに手をつけたくないと考えている教育研修関係の仕事を、その人に一任してやってもらったらどうかと社長に提案したら、社長曰く
「そんなもん、任せられるわけがない」
との返事。能力がないと判断している奴をなぜ入社させるのか。社員の給料はあまり上がっていないんだぞ!そいつに出す給料を皆に分配すれば、千円でも上がるのに!

いつの日か、いつの日か、いつの日か、いつの日か、いつの日か、叩きのめして滅殺してやる。
この借りは、必ず返す。

入社する人に罪はないのだが、仕事ができないかぎり、俺様は道端の石ころのように取り扱う。

Written by KSkibe
E-mail:kskibe@mbox.kyoto-inet.or.jp